【日本・台灣BOOK☆WALKER】5月15日起全面啟動同人誌雙向販售/藉Mantra漫畫自動翻譯打破語言隔閡提供全新閱讀體驗
NQ 評分
85/100
AI 摘要(NQ 加工版)
日本與台灣BOOK☆WALKER聯手Mantra,自5月15日起全面啟動搭載AI漫畫自動翻譯功能的同人誌雙向跨境販售服務。
尚無 AI 分析資料。
常見問題
- Q: 多玩國股份有限公司與台灣漫讀股份有限公司自何時起合作推出同人誌雙向販售服務?
- A: 雙方於二〇二六年五月十五日起,正式啟動可透過自動翻譯閱讀器觀看同人誌的相互販售服務。
- Q: 電子書商店「BOOK☆WALKER」在本次合作中是引進哪一家公司研發的翻譯引擎?
- A: 本次合作引進了Mantra股份有限公司專門為漫畫開發的人工智慧翻譯引擎來打破語言隔閡。
- Q: 讀者在購買合作對象的同人誌後,要如何在閱讀畫面上顯示翻譯完成的對話內容?
- A: 讀者在閱讀畫面上直接點擊漫畫中的對話框,系統即會顯示考量到上下文的自然中文翻譯。
- Q: 雙方電子書商店在正式啟動這項翻譯販售服務時,首批提供的對象書籍共有多少冊?
- A: 服務正式上線時所提供的翻譯對象漫畫同人誌書籍,首批規模已經擴大到大約三百四十冊。
- Q: 「台灣BOOK☆WALKER」為了紀念本次翻譯服務正式上線,提供了讀者哪些折價優惠?
- A: 台灣站針對活動對象作品祭出購買單本享有八五折、三本享有七九折、五本享有六九折的優惠。